....................................../////.===Hehe-Here===./////................................................ > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < > < ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// RIFF¤ WEBPVP8 ˜ ðÑ *ôô>‘HŸK¥¤"§£±¨àð enü¹%½_F‘åè¿2ºQú³íªú`N¿­3ÿƒügµJžaÿ¯ÿ°~¼ÎùnúîÞÖô•òíôÁÉß®Sm¥Ü/ ‡ó˜f£Ùà<˜„xëJ¢Ù€SO3x<ªÔ©4¿+ç¶A`q@Ì“Úñè™ÍÿJÌ´ª-˜ÆtÊÛL]Ïq*‘Ý”ì#ŸÌÏãY]@ê`¿ /ªfkØB4·®£ó z—Üw¥Pxù–ÞLШKÇN¾AkÙTf½è'‰g gÆv›Øuh~ a˜Z— ïj*á¥t d£“uÒ ¨`K˜¹ßþ]b>˜]_ÏÔ6W—è2r4x•íÖ…"ƒÖNîä!¦å Ú}ýxGøÌ —@ ;ÆÚŠ=ɾ1ý8lªË¥ô ^yf®Œ¢u&2©nÙÇ›ñÂñŒ³ aPo['½»øFùà­+4ê“$!lövlüÞ=;N®3ð‚õ›DÉKòÞ>ÄÍ ¥ˆuߤ#ˆ$6ù™¥îЇy’ÍB¼ çxÛ;X"WL£R÷͝*ó-¶Zu}º.s¸sšXqù–DþÿvªhüïwyŸ ¯é³lÀ:KCûÄ£Ëá\…­ ~—ýóî ¼ûûÜTÓüÇy…ŽÆvc»¾×U ñ¸žþоP÷¦ó:Ò¨¨5;Ð#&#ÖúñläÿÁœ GxÉ­/ñ‡áQðìYÉtÒw޼GÔ´zàÒò ð*ëzƒ•4~H]Ø‹f ñÓÈñ`NåWçs'ÆÏW^ø¹!XžµmQ5ÃËoLœÎ: ÞËÍ¥J ù…î èo£ßPÎñ¶ž8.Œ]ʵ~5›ÙË-ù*8ÙÖß±~ ©¹rÓê‚j¶d¸{^Q'˜±Crß ÚH—#¥¥QlÀ×ëã‡DÜ«èî þ&Çæžî;ŽÏºò6ÒLÃXy&ZŒ'j‚¢Ù€IßÚù+–MGi‰*jE€‘JcÜ ÓÌ EÏÚj]o˜ Þr <¾U ûŪæÍ/šÝH¥˜b”¼ ÁñßX GP›ï2›4WŠÏà×£…íÓk†¦H·ÅíMh–*nó÷à]ÁjCº€b7<ب‹¨5車bp2:Á[UªM„QŒçiNMa#<5›áËó¸HýÊ"…×Éw¹¦ì2º–x<›»a±¸3Weü®FÝ⑱ö–î–³|LPÈ~çð~Çå‡|º kD¢µÏàÆAI %1À% ¹Ò – ”ϝS¦‰4&¶£°à Öý”û_Ò Áw°A«Å€?mÇÛgHÉ/8)á¾ÛìáöŽP í¨PŸNÙµº¦‡§Ùš"ÿ«>+ªÕ`Ê÷‡‚ß Õû˜þãÇ-PÍ.¾XV‘€ dÜ"þ4¹ ±Oú‘©t¥¦FªÄÃÄ•b‚znýu½—#cDs˜ÃiÑOˆñ×QO=*IAÊ,¶ŽZƒ;‡wøXè%EÐk:F±Ú” .Ѽ+Áu&Ç`."pÈÉw o&¿dE6‘’EqTuK@Ì¥ã™À(Êk(h‰,H}RÀIXÛš3µ1©_OqÚÒJAñ$ÊÙÜ;D3çŒ[þùœh¬Ã³™ö6ç†NY".Ú‰ï[ªŸŒ '²Ð öø_¨ÂÉ9ué¶³ÒŠõTàîMØ#û¯gN‡bÙ놚X„ö …ÉeüÌ^J ‹€.œ$Æ)βÄeæW#óüßĺŸ€ ÀzwV 9oä»f4V*uB «Ë†¹ì¯žR霓æHXa=&“I4K;¯ç‹h×·"UŠ~<•╪Vêª&ÍSÃÆÅ?ÔqÎ*mTM ˜›µwêd#[C¡©§‘D<©àb†–ÁœøvH/,í:¯( ²£|4-„Æövv„Yͼ™^Á$ˆ„¢Û[6yB.åH*V¨æ?$=˜Ñ€•ñ·­(VlŸ‘ nÀt8W÷´Bûba?q9ú¶Xƒl«ÿ\ù¶’þòUÐj/õ¢Ìµ³g$ƒÎR!¸»|Oߍë’BhîÚÑ¢ñåŒJ„®„£2Ð3•ô02Nt…!£Í]Ïc½Qÿ?ˆ<&ÃA¾Ú,JˆijÌ#5yz„‰Î|ÊŽ5QÏ:‹ÐaóVÔxW—CpeÏzÐïíçôÿÅ_[hãsÐ_/ŽTÝ?BîˆííV$<¿i>²F¬_Eß¿ †bÊŒº­ÿ®Z H“C}”¬,Mp ý/Bá£w>˜YV°aƒúh+cŠ- r/[%|üUMHäQ°X»|û/@|°¥Ð !BÔ Ç¢Ä©š+Õì D«7ìN¶ŽðÔ " ƶ’ÖçtA‰Û×}{tþz­¾GÍ›k¹OEJR$ Â׃ «ëÁ"oÉôž$oUK(Ä)Ãz³Ê-‹êN[Ò3Œñbï8P 4ƒ×q¢bo|?<ÛX¬òÄͰL–±›(™ûG?ýË©ÚÄ–ÂDØÐ_Ç¡ô ¾–ÄÏø ×e8Ë©$ÄF¹Å‹ì[©óìl:F¾f´‹‹Xì²ï®\¬ôùƒ ÿat¥óèÒùHß0äe‚;ü×h:ÆWðHž=Ã8骣"kœ'Y?³}Tûè€>?0l›e1Lòñ„aæKÆw…hÖŠùW…ÈÆÄ0ši·›[pcwËþñiêíY/~-Á5˜!¿†A›™Mÿþ(±“t@â“ö2­´TG5yé]çå僳 .·ÍïçÝ7UÚ±Ð/Nè»,_Ï ùdj7\ï Wì4›„»c¸àešg#ÒÊ⥭áØo5‘?ÌdÝô¯ ¹kzsƒ=´#ëÉK›Ø´±-¥eW?‡çßtòTã…$Ý+qÿ±ƒ÷_3Ô¥í÷:æ–ž<·Ö‡‰Å¢ š‡%Ô—utÌÈìðžgÖÀz²À—ï÷Óîäõ{K'´È÷³yaÏÁjƒô}ž§®æÊydÕÈë5¯èˆõvÕ©ã*çD„ “z„Ó‡^^xÂ3M§A´JG‚öï 3W'ˆ.OvXè¡ÊÕª?5º7†˜(˜Ç¶#çê’¶!ÌdZK§æ 0fãaN]òY³RV ™î$®K2R¨`W!1Ôó\;Ý ýB%qæK•&ÓÈe9È0êI±žeŸß -ú@žQr¦ ö4»M¼Áè¹µmw 9 EÆE_°2ó„ŸXKWÁ×Hóì^´²GѝF©óäR†¦‰ç"V»eØ<3ùd3ÿÚ¤Žú“Gi" —‘_ÙËÎ~Üö¯¥½Î»üŸEÚŽåmÞþí ;ÞólËΦMzA"Âf(´òá;Éï(/7½ûñÌ­cïÕçлþÝz¾-ÍvÑ“pH­–ðÓj$¸Äû¤‚‘ãUBË-n“2åPkS5&‹Â|+g^œ®Ì͆d!OïäîU«c;{Û!ÅŽ«ëZ9Ókóˆ]¯ƒ›né `ÇÒ+tÆš (ØKá¾—=3œ®•vuMñg²\ï Ec€ 05±d™‡×iÇ×›UúvÌ¢£Èþ¡ÕØô¶ßÎA"ß±#Ö²ˆÊŸ¦*Ä~ij|àø.-¼'»Ú¥£h ofº¦‡VsR=N½„Î v˜Z*SÌ{=jÑB‹tê…;’HžH¯8–îDù8ñ¢|Q•bÛçš–‹m³“ê¨ åÏ^m¬Žãþ©ïêO‡½6] µÆ„Ooòü ²x}N¦Ë3ïé¿»€›HA˜m%çÞ/¿í7Fø“‹léUk)É°Œµ8Q8›:ÀŠeT*šõ~ôڝG6 ¢}`ùH­–”¡k ‰P1>š†®9z11!X wKfmÁ¦xÑ,N1Q”–æB¶M…ÒÃv6SMˆhU¬ÊPŽï‘öj=·CŒ¯u¹ƒVIЃsx4’ömÛýcå¡¶7ßŠß 57^\wÒÐÆ k§h,Œý î«q^R½3]J¸ÇðN ‚çU¬ôº^Áì} ³f©Õœ§ˆã:FÄÈ‚é(€™?àýÓüè1Gô£¼éj‚OÅñ  #>×—ßtà 0G¥Åa뀐kßhc™À_ÉñÞ#±)GD" YîäË-ÿÙ̪ ¹™a¯´¢E\ÝÒö‚;™„ë]_ p8‰o¡ñ+^÷ 3‘'dT4œŽ ðVë½° :¬víÑ«£tßÚS-3¶“þ2 †üüʨòrš¹M{É_¤`Û¨0ìjœøJ‡:÷ÃáZ˜†@GP&œÑDGÏs¡þ¦þDGú‘1Yá9Ôþ¼ ûø…§÷8&–ÜÑnÄ_m®^üÆ`;ÉVÁJ£?â€-ßê}suÍ2sõA NÌúA磸‘îÿÚ»ƒìö·á¿±tÑÐ"Tÿü˜[@/äj¬€uüªìù¥Ý˜á8Ý´sõj 8@rˆð äþZÇD®ÿUÏ2ùôõrBzÆÏÞž>Ì™xœ“ wiÎ×7_… ¸ \#€MɁV¶¥üÕÿPÔ9Z‡ø§É8#H:ƒ5ÀÝå9ÍIŒ5åKÙŠ÷qÄ>1AÈøžj"µÂд/ªnÀ qªã}"iŸBå˜ÓÛŽ¦…&ݧ;G@—³b¯“•"´4í¨ôM¨åñC‹ïùÉó¯ÓsSH2Ý@ßáM‡ˆKÀªÛUeø/4\gnm¥‹ŸŒ qÄ b9ÞwÒNÏ_4Ég³ú=܆‚´ •â¥õeíþkjz>éÚyU«Íӝ݃6"8/ø{=Ô¢»G¥ äUw°W«,ô—¿ãㆅү¢³xŠUû™yŒ (øSópÐ 9\åTâ»—*oG$/×ÍT†Y¿1¤Þ¢_‡ ¼ „±ÍçèSaÓ 3ÛMÁBkxs‰’R/¡¤ˆÙçª(*õ„üXÌ´ƒ E§´¬EF"Ù”R/ÐNyÆÂ^°?™6¡œïJ·±$§?º>ÖüœcNÌù¯G ‹ñ2ЁBB„^·úìaz¨k:#¨Æ¨8LÎõލ£^§S&cŒÐU€ü(‡F±Š¼&P>8ÙÁ ‰ p5?0ÊÆƒZl¸aô š¼¡}gÿ¶zÆC²¹¬ÎÖG*HB¡O<º2#ñŒAƒ–¡B˜´É$¥›É:FÀÔx¾u?XÜÏÓvN©RS{2ʈãk9rmP¼Qq̳ è¼ÐFׄ^¡Öì fE“F4A…!ì/…¦Lƒ… … $%´¾yã@CI¬ á—3PþBÏNÿ<ý°4Ü ËÃ#ØÍ~âW«rEñw‹eùMMHß²`¬Öó½íf³:‹k˜¯÷}Z!ã¿<¥,\#öµÀ¯aÒNÆIé,Ћ–lŽ#Àæ9ÀÒS·I’½-Ïp Äz¤Š Â* ­íÄ9­< h>׍3ZkËU¹§˜ŒŠ±f­’¤º³Q ÏB?‹#µíÃ¥®@(Gs«†vI¥Mµ‹Á©e~2ú³ÁP4ìÕi‚²Ê^ö@-DþÓàlÜOÍ]n"µã:žpsŽ¢:! Aõ.ç~ÓBûH÷JCÌ]õVƒd «ú´QÙEA–¯¯Œ!.ˆˆëQ±ù œ·Ì!Õâ )ùL„ÅÀlÚè5@B…o´Æ¸XÓ&Û…O«˜”_#‡ƒ„ûÈt!¤ÁÏ›ÎÝŠ?c9 â\>lÓÁVÄÑ™£eØY]:fÝ–—ù+p{™ðè û³”g±OƒÚSù£áÁÊ„ä,ï7š²G ÕÌBk)~ÑiCµ|h#u¤¶îK¨² #²vݯGãeÖ϶ú…¾múÀ¶þÔñ‚Š9'^($¤§ò “š½{éúp÷J›ušS¹áªCÂubÃH9™D™/ZöØÁ‡¦ÝÙŸ·kð*_”.C‹{áXó€‡c¡c€§/šò/&éš÷,àéJþ‰X›fµ“C¨œ®r¬"kL‰Â_q…Z–.ÉL~O µ›zn‚¹À¦Öª7\àHµšÖ %»ÇníV[¥*Õ;ƒ#½¾HK-ÖIÊdÏEÚ#=o÷Óò³´Š: Ç?{¾+9›–‘OEáU·S€˜j"ÄaÜ ŒÛWt› á–c#a»pÔZÞdŽtWê=9éöÊ¢µ~ ë ;Öe‡Œ®:bî3±ýê¢wà¼îpêñ¹¾4 zc¾ðÖÿzdêŒÑÒŝÀ‰s6¤í³ÎÙB¿OZ”+F¤á‡3@Ñëäg©·Ž ˆèª<ù@É{&S„œÕúÀA)‰h:YÀ5^ÂÓŒ°õäU\ ùËÍû#²?Xe¬tu‰^zÒÔãë¼ÛWtEtû …‚g¶Úüâî*moGè¨7%u!]PhÏd™Ý%Îx: VÒ¦ôÊD3ÀŽKÛËãvÆî…N¯ä>Eró–ð`5 Œ%u5XkñÌ*NU%¶áœÊ:Qÿú»“úzyÏ6å-၇¾ ´ ÒÊ]y žO‘w2Äøæ…H’²f±ÎÇ.ª|¥'gîV•Ü .̘¯€šòü¤U~Ù†*¢!?ò wý,}´°ÔÞnïoKq5µb!áÓ3"vAßH¡³¡·G(ÐÎ0Îò¼MG!/ài®@—¬04*`…«é8ªøøló“ˆÊ”èù¤…ßÊoÿé'ËuÌÖ5×È¡§ˆˆfŽë9}hìâ_!!¯  B&Ëö¶‰ÀAÙNVŸ Wh›¸®XÑJì¨ú“¿÷3uj²˜¨ÍÎìë±aúŠÝå¯ð*Ó¨ôJ“yºØ)m°WýOè68†ŸÏ2—‰Ïüꪫٚ¥‹l1 ø ÏÄFjêµvÌbü¦èÝx:X±¢H=MÐß—,ˆÉÇ´(9ú¾^ÅÚ4¿m‡$âX‘å%(AlZo@½¨UOÌÕ”1ø¸jÎÀÃÃ_ µ‘Ü.œº¦Ut: Æï’!=¯uwû#,“pþÇúŒø(é@?³ü¥‘Mo §—s@Œ#)§ŒùkL}NOÆêA›¸~r½¼ÙA—HJ«eˆÖ´*¡ÓpÌŸö.m<-"³ûÈ$¬_6­åf£ïÚâj1y§ÕJ½@dÞÁr&Í\Z%D£Íñ·AZ Û³øüd/ªAi†/Й~  ‡âĮҮÏh§°b—›Û«mJžòG'[ÈYýŒ¦9psl ýÁ ®±f¦x,‰½tN ‚Xª9 ÙÖH.«Lo0×?͹m¡å†Ѽ+›2ƒF ±Ê8 7Hցϓ²Æ–m9…òŸï]Â1äN†VLâCˆU .ÿ‰Ts +ÅÎx(%¦u]6AF Š ØF鈄‘ |¢¶c±soŒ/t[a¾–û:s·`i햍ê›ËchÈ…8ßÀUÜewŒðNOƒõD%q#éû\9¤x¹&UE×G¥ Í—™$ð E6-‡¼!ýpãÔM˜ Âsìe¯ñµK¢Ç¡ùôléœ4Ö£”À Š®Ðc ^¨À}ÙËŸ§›ºê{ÊuÉC ×Sr€¤’fÉ*j!úÓ’Gsùìoîßîn%ò· àc Wp÷$¨˜)û»H ×8ŽÒ€Zj¤3ÀÙºY'Ql¦py{-6íÔCeiØp‘‡XÊîÆUߢ܂ž£Xé¼Y8þ©ëgñß}é.ÎógÒ„ÃØËø¯»™§Xýy M%@NŠ À(~áÐvu7&•,Ù˜ó€uP‡^^®=_E„jt’ 403WebShell
403Webshell
Server IP : 198.54.125.254  /  Your IP : 216.73.217.4
Web Server : LiteSpeed
System : Linux premium80.web-hosting.com 4.18.0-553.44.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Thu Mar 13 14:29:12 UTC 2025 x86_64
User : vivegvwr ( 1774)
PHP Version : 8.2.30
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/vivegvwr/public_html/OldFile/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/vivegvwr/public_html/OldFile/wp-content/languages/plugins/loginizer-es_ES.po
# Translation of Plugins - Loginizer - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Loginizer - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 16:25:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Loginizer - Stable (latest release)\n"

#: init.php:3603
msgid "Send email as HTML"
msgstr "Enviar correo electrónico como HTML"

#: init.php:3427
msgid "No Whitelist IPs for Two Factor Authentication. You will see whitelisted IP ranges here."
msgstr "No hay IP en la lista blanca de autenticación de dos factores. Aquí verás los rangos de IP en la lista blanca."

#: init.php:3410
msgid "Delete All Whitelist IP Range(s) for 2FA"
msgstr "Borrar todos los rangos de IP de la lista blanca de autenticación de dos factores"

#: init.php:3410
msgid "Are you sure you want to delete all Whitelist IP Range(s) for 2FA ?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar todos los rangos de IP de la lista blanca de autenticación de dos factores?"

#: init.php:3392
msgid "Enter the IP you want to whitelist for two factor authentication"
msgstr "Añade la IP que deseas añadir a la lista blanca de autenticación de dos factores"

#: init.php:3386
msgid "Disable Two Factor Authentication for IP"
msgstr "Desactivar la autenticación de dos factores para una IP dada"

#: init.php:3001
msgid "Whitelist IP range for Two Factor Authentication added successfully"
msgstr "El rango de IP de la lista blanca para la autenticación de dos factores se ha añadido con éxito"

#: init.php:3279
msgid "Save Messages"
msgstr "Guardar mensajes"

#: init.php:3270
msgid "Title for Security Answer"
msgstr "Título para la respuesta de seguridad"

#: init.php:3260
msgid "Title for Security Question"
msgstr "Título para la pregunta de seguridad"

#: init.php:3250
msgid "Title for OTP field"
msgstr "Título para el campo de OTP"

#: init.php:3230
msgid "OTP via APP"
msgstr "OTP por aplicación móvil"

#: init.php:3225
msgid "If you do not make changes below the default messages will be used !"
msgstr "¡Si no haces ningún cambio abajo, se utilizarán los mensajes por defecto!"

#: init.php:3224
msgid "Customize the title for OTP field displayed to the user on the login form."
msgstr "Personaliza el título del campo de OTP que se muestra al usuario en el formulario de acceso."

#: init.php:3213
msgid "Custom Messages for OTP"
msgstr "Mensajes personalizados de OTP"

#: init.php:3169
msgid "If you do not make changes below the default email template will be used !"
msgstr "¡Si no haces ningún cambio abajo, se utilizará la plantilla de correo electrónico por defecto!"

#: init.php:3168
msgid "Customize the email template to be used when sending the OTP to login via Email for 2FA."
msgstr "Personaliza la plantilla de correo electrónico que se utilizará cuando se envíe la contraseña de un solo uso para acceder mediante correo de autenticación de dos factores."

#: init.php:3157
msgid "OTP via Email Template"
msgstr "Plantilla de OTP por correo electrónico"

#: init.php:2896
msgid "Messages were saved successfully"
msgstr "Los mensajes se guardaron con éxito"

#: init.php:252
msgid "Your Answer"
msgstr "Tu respuesta"

#: init.php:251
msgid "Please answer your security question"
msgstr "Por favor, responde a tu pregunta de seguridad"

#: init.php:250
msgid "One Time Password"
msgstr "Contraseña de un solo uso"

#: init.php:249
msgid "Please enter the OTP emailed to you"
msgstr "Por favor, introduce la contraseña que has recibido por correo"

#: init.php:248
msgid "Please enter the OTP as seen in your App"
msgstr "Por favor, introduce la contraseña tal como aparece en la aplicación"

#: init.php:2307
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: init.php:2300
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: init.php:237
msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"

#: init.php:236
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"

#: init.php:4656
msgid "Remove Selected from Ignore List"
msgstr "Quitar seleccionados de la lista de ignorados"

#: init.php:4649
msgid "No files have been added to the ignore list"
msgstr "No se ha añadido ningún archivo a la lista de ignorados"

#: init.php:4607
msgid "Ignore List"
msgstr "Lista de ignorados"

#: init.php:4596
msgid "Add Selected to Ignore List"
msgstr "Añadir seleccionados a la lista de ignorados"

#: init.php:4589
msgid "This is great ! No file with any wrong checksum has been found."
msgstr "¡Genial! No se ha encontrado ningún archivo con una suma de verificación incorrecta."

#: init.php:4567 init.php:4624
msgid "Should be"
msgstr "Debería ser"

#: init.php:4566 init.php:4623
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"

#: init.php:4541
msgid "Mismatching Files"
msgstr "Archivos erróneos"

#: init.php:4531
msgid "Do a Checksum Now"
msgstr "Hacer una suma de comprobación ahora"

#: init.php:4507
msgid "If Checksum is enabled, what time of day should Loginizer do the check. Note : The check will be done on or after this time has elapsed as per the accesses being made."
msgstr "A qué hora Loginizer debe hacer la comprobación si se activa la suma de verificación. Aviso: La comprobación se hará después de esta hora según vaya habiendo accesos."

#: init.php:4506
msgid "Time of Day"
msgstr "Hora del día"

#: init.php:4492
msgid "If Checksum is enabled, at what frequency should the checksums be performed."
msgstr "Con qué frecuencia debe realizarse la comprobación si se activa la suma de verificación."

#: init.php:4491
msgid "Checksum Frequency"
msgstr "Frecuencia de suma de verificación"

#: init.php:4483
msgid "If checked, Loginizer will not email you the checksum results."
msgstr "Si se marca, Loginizer no te enviará por correo electrónico los resultados de la suma de verificación."

#: init.php:4482
msgid "Disable Email of Checksum Results"
msgstr "Desactivar el correo electrónico de los resultados de la suma de verificación"

#: init.php:4474 init.php:4527
msgid "If disabled, Loginizer will not check your sites core files against the WordPress checksum list."
msgstr "Si se desactiva, Loginizer no comprobará los archivos del núcleo de tu sitio con la lista de suma de verificación de WordPress."

#: init.php:4473
msgid "Disable Checksum of WP Core"
msgstr "Desactivar la suma de verificación del núcleo de WordPress"

#: init.php:4463
msgid "Checksum Settings"
msgstr "Ajustes de suma de verificación (checksum)"

#: init.php:4425
msgid "The Checksum process was executed successfully"
msgstr "El proceso de suma de verificación se ha ejecutado correctamente"

#: init.php:4340
msgid "Once a Month"
msgstr "Una vez al mes"

#: init.php:4339
msgid "Once a Week"
msgstr "Una vez a la semana"

#: init.php:4338
msgid "Once a Day"
msgstr "Una vez al día"

#: init.php:4275
msgid "Save Domains(s)"
msgstr "Guardar dominio(s)"

#: init.php:4271
msgid "Add New Domain"
msgstr "Añadir un nuevo dominio"

#: init.php:4251
msgid "Domain(s)"
msgstr "Domino(s)"

#: init.php:4236
msgid "New Registration Domain Blacklist"
msgstr "Lista negra de dominios para registro"

#: init.php:4217
msgid "Save Username(s)"
msgstr "Guardar nombre(s) de usuario"

#: init.php:4213
msgid "Add New Username"
msgstr "Añadir un nuevo nombre de usuario"

#: init.php:4194 init.php:4252
msgid "You can use - <b>*</b> (Star)- as a wild card as well. Blank fields will be ignored"
msgstr "También puedes usar — <b>*</b> (asterisco)— como comodín. Se ignorarán los campos en blanco"

#: init.php:4193
msgid "Username(s)"
msgstr "Nombre(s) de usuario"

#: init.php:4188
msgid "Attackers generally use common usernames like <b>admin, administrator, or variations of your domain name / business name</b>. You can specify such username here and Loginizer will auto-blacklist the IP Address(s) of clients who try to use such username(s)."
msgstr "Los atacantes suelen usar nombres de usuario comunes como <b>admin, administrator o variaciones de tu dominio o del nombre de tu empresa</b>. Puedes especificar aquí esos nombres de usuario para que Loginizer añada automáticamente a la lista negra la(s) dirección(es) IP de los clientes que intenten usarlos."

#: init.php:4178
msgid "Username Auto Blacklist"
msgstr "Lista negra automática de nombres de usuario"

#: init.php:4154
msgid "Set the Username"
msgstr "Establecer el nombre de usuario"

#: init.php:4153
msgid "Note: Username can be changed only for administrator users."
msgstr "Nota: Solo se puede cambiar el nombre de los usuarios que sean administradores."

#: init.php:4146
msgid "The new username you want to set"
msgstr "El nuevo nombre de usuario que quieres usar"

#: init.php:4145
msgid "New Username"
msgstr "Nuevo nombre de usuario"

#: init.php:4137
msgid "The current username you want to change"
msgstr "El usuario actual que quieres cambiar"

#: init.php:4136
msgid "Current Username"
msgstr "Nombre de usuario actual"

#: init.php:4131
msgid "You can change the Admin Username from here to anything of your choice e.g. iamtheboss. This would make it very difficult for automated attack bots to know what is the admin username !"
msgstr "Desde aquí puedes cambiar el nombre de usuario del administrador por otro de tu preferencia, p. ej., soyelamo. ¡Esto dificultará mucho que los bots automatizados de ataque sepan cuál es el nombre de usuario del administrador!"

#: init.php:4121
msgid "Change Admin Username"
msgstr "Cambiar el nombre de usuario del administrador"

#: init.php:4089
msgid "Test New WP-Admin Slug"
msgstr "Probar el nuevo slug de WP-Admin"

#: init.php:4085
msgid "You need to confirm that you have configured .htaccess as per <a href=\""
msgstr "Debes confirmar que has configurado el .htaccess según <a href=\""

#: init.php:4084
msgid "I have setup .htaccess"
msgstr "He configurado el .htaccess"

#: init.php:4076
msgid "Error message to show if someone accesses wp-admin"
msgstr "Mensaje de error que mostrar a quien acceda a wp-admin"

#: init.php:4075
msgid "WP-Admin Error Message"
msgstr "Mensaje de error de wp-admin"

#: init.php:4067
msgid "If set, then only the new admin slug will work and access to the Old Admin Slug i.e. wp-admin will be disabled. If anyone accesses wp-admin, a warning will be shown.<br><label>NOTE: Please use this option cautiously !</label>"
msgstr "Si está establecido, solo funcionará el nuevo slug del administrador; el acceso al antiguo slug del administrador, es decir, wp-admin, se desactivará. Si alguien accede a wp-admin, se mostrará una advertencia.<br><label>NOTA: ¡Usa esta opción con cautela!</label>"

#: init.php:4066
msgid "Disable wp-admin access"
msgstr "Desactivar el acceso a wp-admin"

#: init.php:4058
msgid "Set blank to reset to the original wp-admin URL"
msgstr "Déjalo en blanco para restablecer la URL original de wp-admin"

#: init.php:4057
msgid "New wp-admin Slug"
msgstr "Nuevo slug de wp-admin"

#: init.php:4045
msgid "Rename wp-admin access feature is supported only on Apache and Litespeed"
msgstr "La característica de renombrar el acceso a wp-admin es compatible solo con Apache y Litespeed"

#: init.php:4031
msgid "Rename wp-admin access"
msgstr "Renombrar el acceso a wp-admin"

#: init.php:4018
msgid "There was an error connecting to WordPress with the new Admin Slug. Did you configure everything properly ?"
msgstr "Hubo un error al conectarse a WordPress con el nuevo slug de administración. ¿Lo configuraste todo correctamente?"

#: init.php:4013
msgid "Everything seems to be good. You can proceed to save the settings !"
msgstr "Todo parece estar bien. ¡Puedes proceder a guardar la configuración!"

#: init.php:3967
msgid "Set blank to reset to the original XML-RPC URL"
msgstr "Déjalo en blanco para restablecer la URL original de XML-RPC"

#: init.php:3966
msgid "New XML-RPC Slug"
msgstr "Nuevo slug de XML-RPC"

#: init.php:3958
msgid "Disable Pingbacks"
msgstr "Desactivar los pingbacks"

#: init.php:3950
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "Desactivar XML-RPC"

#: init.php:3945
msgid "WordPress's XML-RPC feature allows external services to access and modify content on the site. Services like the Jetpack plugin, the WordPress mobile app, pingbacks, etc make use of the XML-RPC feature. If this site does not use a service that requires XML-RPC, please <b>disable</b> the XML-RPC feature as it prevents attackers from using the feature to attack the site. If your service can use a custom XML-RPC URL, you can also <b>rename</b> the XML-RPC page to a <b>custom slug</b>."
msgstr "La característica XML-RPC de WordPress permite que los servicios externos accedan y modifiquen el contenido del sitio. Los servicios como el plugin Jetpack, la aplicación móvil de WordPress, los pingbacks, etc., usan la característica XML-RPC. Si este sitio no utiliza un servicio que requiera XML-RPC, <b>desactiva</b> la característica XML-RPC ya que así se evita que los atacantes la utilicen para atacar el sitio. Si tu servicio puede usar una URL personalizada para XML-RPC, también puedes <b>cambiar el nombre</b> de la página XML-RPC a un <b>slug personalizado</b>."

#: init.php:3935
msgid "XML-RPC Settings"
msgstr "Ajustes de XML-RPC"

#: init.php:3906
msgid "If set, then all Login URL's will still point to "
msgstr "Si está establecido, todas las URL de acceso seguirán apuntando a"

#: init.php:3905
msgid "Access Secretly Only"
msgstr "Solo acceso secreto"

#: init.php:3891
msgid "Set blank to reset to the original login URL"
msgstr "Déjalo en blanco para restablecer la URL de acceso original"

#: init.php:3890
msgid "New Login Slug"
msgstr "Nuevo slug de acceso"

#: init.php:3875
msgid "Rename Login Page"
msgstr "Renombrar la página de acceso"

#: init.php:3756
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "No se permiten caracteres especiales"

#: init.php:3750
msgid "The new Admin slug length must be greater than <b>4</b> chars and upto <b>50</b> chars long"
msgstr "El nuevo slug del administrador debe tener entre <b>4</b> y <b>50</b> caracteres de largo"

#: init.php:3744
msgid "You have not confirmed that you have read the guide and configured .htaccess. Please read the guide, configure .htaccess and then save these settings and check this checkbox"
msgstr "No has confirmado que has leído la guía y configurado .htaccess. Lee la guía, configura .htaccess y luego guarda los ajustes y marca la casilla de verificación."

#: init.php:3715
msgid "The user is not an administrator. Only administrator user's username can be changed."
msgstr "El usuario no es un administrador. Solo se puede cambiar el nombre de usuario del usuario administrador."

#: init.php:3710
msgid "No user found with the current username provided"
msgstr "No se ha encontrado ningún usuario con el nombre de usuario actual proporcionado"

#: init.php:3703
msgid "The new username is already assigned to another user"
msgstr "El nuevo nombre de usuario ya está asignado a otro usuario"

#: init.php:3694
msgid "The username begins with <b>admin</b>. Please change it !"
msgstr "El nombre de usuario comienza con <b>admin</b>. ¡Cámbialo!"

#: init.php:3688
msgid "New username is required"
msgstr "Se requiere un nuevo nombre de usuario"

#: init.php:3683
msgid "Current username is required"
msgstr "Se requiere el nombre de usuario actual"

#: init.php:3658
msgid "The XML-RPC slug length must be greater than <b>4</b> chars and upto <b>50</b> chars long"
msgstr "El slug XML-RPC de acceso debe tener entre <b>4</b> y <b>50</b> caracteres de largo"

#: init.php:3651
msgid "The Login slug length must be greater than <b>4</b> chars and upto <b>50</b> chars long"
msgstr "El slug de acceso debe tener entre <b>4</b> y <b>50</b> caracteres de largo"

#: init.php:3185 init.php:3589
msgid "Set blank to reset to the default message"
msgstr "Déjalo en blanco para restablecer el mensaje por defecto"

#: init.php:3184 init.php:3588
msgid "Email Body"
msgstr "Cuerpo del correo electrónico"

#: init.php:3175 init.php:3579
msgid "Set blank to reset to the default subject"
msgstr "Déjalo en blanco para restablecer el asunto por defecto"

#: init.php:3174 init.php:3578
msgid "Email Subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"

#: init.php:3573
msgid "If a wrong username/email is given, the brute force checker will prevent any brute force attempt !"
msgstr "¡Si se proporciona un nombre de usuario o correo electrónico incorrectos, el comprobador de fuerza bruta impedirá cualquier intento de fuerza bruta!"

#: init.php:3572
msgid "If enabled, the login screen will just ask for the username <b>OR</b> email address of the user. If such a user exists, an email with a <b>One Time Login </b> link will be sent to the email address of the user. The link will be valid for 10 minutes only."
msgstr "Si está activado, la pantalla de acceso pedirá únicamente el nombre de usuario <b>O</b> la dirección de correo electrónico del usuario. Si existe el usuario, se le enviará un correo con un enlace de <b>acceso de un solo uso</b> a su dirección de correo electrónico. El enlace será válido solo por 10 minutos."

#: init.php:3565
msgid "Enable PasswordLess Login"
msgstr "Activar el acceso PasswordLess (sin contraseña)"

#: init.php:3555
msgid "PasswordLess Settings"
msgstr "Ajustes de PasswordLess"

#: init.php:3314
msgid "Reset 2FA for User"
msgstr "Restablecer la autenticación de dos factores para el usuario"

#: init.php:3306
msgid "The username or email of the user whose 2FA you would like to disable"
msgstr "El nombre de usuario o correo electrónico del usuario para quien quieres desactivar la autenticación de dos factores"

#: init.php:3305
msgid "Username / Email"
msgstr "Nombre de usuario / Correo electrónico"

#: init.php:3300
msgid "Here you can disable the Two Factor Authentication settings of a user. In the event a user has forgotten his secret answer or lost his Device App, he will not be able to login. You can reset such a users settings from here."
msgstr "Aquí puedes desactivar los ajustes de la autenticación de dos factores para un usuario dado. Si llegara a olvidar su respuesta secreta o perder su dispositivo con la aplicación móvil, no podrá acceder. Puedes restablecer los ajustes de estos usuarios aquí."

#: init.php:3289
msgid "Disable Two Factor Authentication for a User"
msgstr "Desactivar la autenticación de dos factores para un usuario dado"

#: init.php:3115
msgid "Select the Roles to which 2FA should be applied."
msgstr "Selecciona los perfiles para los que debe aplicarse la autenticación de dos factores"

#: init.php:3114
msgid "Apply 2FA to Roles"
msgstr "Aplicar autenticación de dos factores según perfiles"

#: init.php:3106
msgid "If the user does not have any 2FA method selected, this will enforce the OTP via Email for the users."
msgstr "Si el usuario no tiene ningún método de autenticación de dos factores seleccionado, se forzará el uso de OTP por correo electrónico."

#: init.php:3105
msgid "Force OTP via Email"
msgstr "Forzar OTP por correo electrónico"

#: init.php:3094
msgid "In this method the user will be asked to set a secret personal question and answer. After entering the correct login credentials, the user will be asked to answer the question set by them, thus increasing the security"
msgstr "Este método consiste en pedirle al usuario que establezca una pregunta personal secreta y su correspondiente respuesta. Luego de ingresar las credenciales de acceso correctas, se le pedirá al usuario que responda a la pregunta que ha definido, lo que incrementa la seguridad."

#: init.php:3093
msgid "User Defined Question & Answer"
msgstr "Pregunta y respuesta definidas por el usuario"

#: init.php:3085
msgid "After entering the correct login credentials, the user will be asked for the OTP. The OTP will be emailed to the user."
msgstr "Luego de ingresar las credenciales de acceso correctas, se le pedirá al usuario una contraseña de un solo uso, la que se enviará por correo electrónico al usuario."

#: init.php:3084 init.php:3240
msgid "OTP via Email"
msgstr "OTP por correo electrónico"

#: init.php:3076
msgid "After entering the correct login credentials, the user will be asked for the OTP. The OTP will be obtained from the users mobile app e.g. <b>Google Authenticator, Authy, etc.</b>"
msgstr "Luego de ingresar las credenciales de acceso correctas, se le pedirá al usuario una contraseña de un solo uso, la que se obtendrá de una aplicación móvil del usuario como <b>Google Authenticator, Authy, etc.</b>"

#: init.php:3075
msgid "OTP via App"
msgstr "OTP por aplicación móvil"

#: init.php:3070
msgid "Please choose from the following Two Factor Authentication methods. Each user can choose any one method from the ones enabled by you. You can enable all or anyone that you would like."
msgstr "Elige entre los siguientes métodos de autenticación de dos factores. Cada usuario puede escoger cualquiera de los métodos que hayas activado. Puedes activarlos todos o aquellos que quieras."

#: init.php:3059
msgid "Two Factor Authentication Settings"
msgstr "Ajustes de autenticación de dos factores"

#: init.php:2860
msgid "The user's 2FA settings have been reset"
msgstr "Se han restablecido los ajustes de autenticación de dos factores del usuario"

#: init.php:2846
msgid "There is no such user with the email or username you submitted"
msgstr "No existe ningún usuario con el correo electrónico o el nombre de usuario que has enviado"

#: init.php:2726
msgid "Disable reCAPTCHA"
msgstr "Desactivar reCAPTCHA"

#: init.php:2719
msgid "Disable CSS inserted on Login Page"
msgstr "Desactivar el CSS insertado en la página de acceso"

#: init.php:2713
msgid "Hide CAPTCHA for logged in Users"
msgstr "Ocultar captcha para los usuarios conectados"

#: init.php:2702
msgid "WooCommerce Checkout"
msgstr "Página de finalizar compra de WooCommerce"

#: init.php:2695
msgid "Comment Form"
msgstr "Formulario de comentarios"

#: init.php:2691
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulario de registro"

#: init.php:2687
msgid "Reset Password Form"
msgstr "Formulario de restablecimiento de contraseña"

#: init.php:2683
msgid "Lost Password Form"
msgstr "Formulario de contraseña perdida"

#: init.php:2679
msgid "Login Form"
msgstr "Formulario de acceso"

#: init.php:2674
msgid "Show Captcha On"
msgstr "Mostrar captcha en"

#: init.php:2666
msgid "Division (รท)"
msgstr "División (รท)"

#: init.php:2662
msgid "Multiplication (x)"
msgstr "Multiplicación (×)"

#: init.php:2658
msgid "Subtraction (-)"
msgstr "Resta (-)"

#: init.php:2654
msgid "Addition (+)"
msgstr "Suma (+)"

#: init.php:2648
msgid "The Mathematical operations to use for Captcha"
msgstr "Las operaciones matemáticas que se usarán para el captcha"

#: init.php:2647
msgid "Mathematical operations"
msgstr "Operaciones matemáticas"

#: init.php:2639
msgid "If selected the Captcha will be displayed in words rather than numbers"
msgstr "Si se selecciona, el captcha se mostrará en palabras en lugar de números"

#: init.php:2638
msgid "Display Captcha in Words"
msgstr "Mostrar el captcha en palabras"

#: init.php:2630
msgid "Enter the number of seconds, a user has to enter captcha value."
msgstr "Introduce el número de segundos que tiene un usuario para introducir el valor del captcha."

#: init.php:2629
msgid "Captcha Time"
msgstr "Duración del captcha"

#: init.php:2621
msgid "The text to be shown for the Captcha Field"
msgstr "El texto que se mostrará para el campo del captcha"

#: init.php:2620
msgid "Captcha Text"
msgstr "Texto del captcha"

#: init.php:2612
msgid "If selected, "
msgstr "Si está seleccionado, "

#: init.php:2611
msgid "Don't use Google reCAPTCHA"
msgstr "No usar Google reCAPTCHA"

#: init.php:2598
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: init.php:2586
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: init.php:2574
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: init.php:2568
msgid "Secret Key"
msgstr "Clave secreta"

#: init.php:2564
msgid "Get the Site Key and Secret Key from <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/\" target=\"_blank\">Google</a>"
msgstr "Obtén la clave del sitio y la clave secreta de <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/\" target=\"_blank\">Google</a>"

#: init.php:2560
msgid "Make sure you enter the correct keys as per the reCAPTCHA type selected above"
msgstr "Asegúrate de introducir las claves correctas según el tipo de reCAPTCHA seleccionado arriba"

#: init.php:2559
msgid "Site Key"
msgstr "Clave del sitio"

#: init.php:2555
msgid "reCAPTCHA v2 - Invisible"
msgstr "reCAPTCHA v2: invisible"

#: init.php:2554
msgid "reCAPTCHA v2 - Checkbox"
msgstr "reCAPTCHA v2: casilla de verificación"

#: init.php:2553
msgid "reCAPTCHA v3"
msgstr "reCAPTCHA v3"

#: init.php:2550
msgid "<a href=\"https://g.co/recaptcha/sitetypes/\" target=\"_blank\">See Site Types for more details</a>"
msgstr "<a href=\"https://g.co/recaptcha/sitetypes/\" target=\"_blank\">Ver los tipos de sitios para más detalles</a>"

#: init.php:2549
msgid "Choose the type of reCAPTCHA"
msgstr "Elige el tipo de reCAPTCHA"

#: init.php:2548
msgid "reCAPTCHA type"
msgstr "Tipo de reCAPTCHA"

#: init.php:2538
msgid "reCAPTCHA Settings"
msgstr "Ajustes de reCAPTCHA"

#: init.php:2518
msgid "reCAPTCHA has been disabled !"
msgstr "¡Se ha desactivado el reCAPTCHA!"

#: init.php:2467
msgid "The reCAPTCHA language is invalid"
msgstr "El idioma del reCAPTCHA no es válido"

#: init.php:2462
msgid "The reCAPTCHA size is invalid"
msgstr "El tamaño del reCAPTCHA no es válido"

#: init.php:2457
msgid "The reCAPTCHA theme is invalid"
msgstr "El tema del reCAPTCHA no es válido"

#: init.php:2452
msgid "The reCAPTCHA secret is invalid"
msgstr "El secreto del reCAPTCHA no es válido"

#: init.php:2447
msgid "The reCAPTCHA key is invalid"
msgstr "La clave del reCAPTCHA no es válida"

#: init.php:2440
msgid "The Captcha key was not submitted"
msgstr "No se ha enviado la clave del captcha"

#: init.php:2338 init.php:2784 init.php:3475 init.php:3631 init.php:4322
msgid "This feature is not available in the Free version. <a href=\""
msgstr "Esta característica no está disponible en la versión gratuita. <a href=\""

#: init.php:2314
msgid "Save Error Messages"
msgstr "Guardar mensajes de error"

#: init.php:2293
msgid "Lockout Error"
msgstr "Error de bloqueo"

#: init.php:2286
msgid "Attempts Left"
msgstr "Intentos restantes"

#: init.php:2279
msgid "Blacklisted IP"
msgstr "IP en lista negra"

#: init.php:2275 init.php:2282 init.php:2289 init.php:2296 init.php:2303
#: init.php:2310 init.php:3231 init.php:3241 init.php:3251 init.php:3261
#: init.php:3271
msgid "Default: <em>&quot;"
msgstr "Por defecto: <em>&quot;"

#: init.php:2272
msgid "Failed Login Attempt"
msgstr "Intento de acceso fallido"

#: init.php:2262
msgid "Error Messages"
msgstr "Mensajes de error"

#: init.php:2230
msgid "No Whitelist IPs. You will see whitelisted IP ranges here."
msgstr "Sin IP en lista blanca. Aquí verás los rangos de IP en la lista blanca."

#: init.php:2213
msgid "Delete All Whitelist IP Range(s)"
msgstr "Borrar todos los rangos de IP de la lista blanca"

#: init.php:2213
msgid "Are you sure you want to delete all Whitelist IP Range(s) ?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar todos los rangos de IP de la lista blanca?"

#: init.php:2212 init.php:3409
msgid "Add Whitelist IP Range"
msgstr "Añadir un rango de IP a la lista blanca"

#: init.php:2208 init.php:3405
msgid "End IP of the range. <br />If you want to whitelist single IP leave this field blank."
msgstr "IP final del rango<br />Si quieres añadir solo una IP a la lista blanca, deja este campo en blanco."

#: init.php:2195
msgid "Enter the IP you want to whitelist for login"
msgstr "Ingresa la IP que deseas añadir a la lista blanca de acceso"

#: init.php:2189
msgid "Whitelist IP"
msgstr "Añadir IP a la lista blanca"

#: init.php:2152
msgid "No Blacklist IPs. You will see blacklisted IP ranges here."
msgstr "Sin IP en lista negra. Aquí verás los rangos de IP en la lista negra."

#: init.php:2145 init.php:2223 init.php:3420
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: init.php:2144 init.php:2222 init.php:3419
msgid "Date (DD/MM/YYYY)"
msgstr "Fecha (DD/MM/AAAA)"

#: init.php:2143 init.php:2221 init.php:3418
msgid "End IP"
msgstr "IP final"

#: init.php:2135
msgid "Delete All Blacklist IP Range(s)"
msgstr "Borrar todos los rangos de IP de la lista negra"

#: init.php:2135
msgid "Are you sure you want to delete all Blacklist IP Range(s) ?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar todos los rangos de IP de la lista negra?"

#: init.php:2134
msgid "Add Blacklist IP Range"
msgstr "Añadir un rango de IP a la lista negra"

#: init.php:2130
msgid "End IP of the range. <br />If you want to blacklist single IP leave this field blank."
msgstr "IP final del rango<br />Si quieres añadir solo una IP a la lista negra, deja este campo en blanco."

#: init.php:2128 init.php:2206 init.php:3403
msgid "End IP (Optional)"
msgstr "IP final (opcional)"

#: init.php:2124 init.php:2202 init.php:3399
msgid "Start IP of the range"
msgstr "IP inicial del rango"

#: init.php:2122 init.php:2142 init.php:2200 init.php:2220 init.php:3397
#: init.php:3417
msgid "Start IP"
msgstr "IP inicial"

#: init.php:2116
msgid "Enter the IP you want to blacklist from login"
msgstr "Ingresa la IP que deseas añadir a la lista negra de acceso"

#: init.php:2110
msgid "Blacklist IP"
msgstr "Añadir IP a la lista negra"

#: init.php:2034
msgid "Enable Brute Force Protection"
msgstr "Activar la protección contra la fuerza bruta"

#: init.php:2030
msgid "Disable Brute Force Protection"
msgstr "Desactivar la protección contra la fuerza bruta"

#: init.php:2025 init.php:2725 init.php:3129 init.php:3203 init.php:3609
#: init.php:3919 init.php:3974 init.php:4093 init.php:4531
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar los ajustes"

#: init.php:2021
msgid "lockouts <br />0 to disable email notifications"
msgstr "bloqueos<br />0 para desactivar los avisos por correo electrónico"

#: init.php:2020
msgid "after "
msgstr "tras "

#: init.php:2018
msgid "Email Notification"
msgstr "Aviso por correo electrónico"

#: init.php:2014
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: init.php:2012
msgid "Reset Retries"
msgstr "Restablecer los intentos"

#: init.php:2008
msgid "hours. Extend Lockout time after Max Lockouts"
msgstr "horas. Extiende la duración del bloqueo después de alcanzar el máximo de bloqueos."

#: init.php:2006
msgid "Extend Lockout"
msgstr "Ampliar el bloqueo"

#: init.php:2000
msgid "Max Lockouts"
msgstr "Máximo de bloqueos"

#: init.php:1996
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: init.php:1994
msgid "Lockout Time"
msgstr "Duración del bloqueo"

#: init.php:1990
msgid "Maximum failed attempts allowed before lockout"
msgstr "Número máximo de intentos fallidos antes del bloqueo"

#: init.php:1988
msgid "Max Retries"
msgstr "Intentos máximos"

#: init.php:1968
msgid "Clear All Logs"
msgstr "Vaciar todos los registros"

#: init.php:1966
msgid "Remove From Logs"
msgstr "Borrar de los registros"

#: init.php:1929
msgid "No Logs. You will see logs about failed login attempts here."
msgstr "Sin registros. Aquí verás los registros de intentos de acceso fallidos."

#: init.php:1921
msgid "URL Attacked"
msgstr "URL atacada"

#: init.php:1920
msgid "Lockouts Count"
msgstr "Número de bloqueos"

#: init.php:1919
msgid "Failed Attempts Count"
msgstr "Número de intentos fallidos"

#: init.php:1918
msgid "Last Failed Attempt  (DD/MM/YYYY)"
msgstr "Último intento fallido (DD/MM/AAAA)"

#: init.php:1917
msgid "Attempted Username"
msgstr "Nombre de usuario ingresado"

#: init.php:1916
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: init.php:1881
msgid "<span>Failed Login Attempts Logs</span> &nbsp; (Past "
msgstr "<span>Registros de intentos de acceso fallido</span> &nbsp; (Últimas "

#: init.php:1843
msgid "Error messages were saved successfully"
msgstr "Los mensajes de error se guardaron correctamente"

#: init.php:1817
msgid "Whitelist IP range added successfully"
msgstr "El rango de IP en lista blanca se añadió correctamente"

#: init.php:1731
msgid "Blacklist IP range added successfully"
msgstr "El rango de IP en lista negra se añadió correctamente"

#: init.php:1713 init.php:1799 init.php:2983
msgid "The End IP is present in an existing range!"
msgstr "¡La IP final está presente en un rango existente!"

#: init.php:1707 init.php:1793 init.php:2977
msgid "The Start IP is present in an existing range !"
msgstr "¡La IP inicial está presente en un rango existente!"

#: init.php:1701 init.php:1787 init.php:2971
msgid "The Start IP or End IP submitted conflicts with an existing IP range !"
msgstr "¡Hay un conflicto entre la IP inicial o final enviada y un rango de IP existente!"

#: init.php:1686 init.php:1772 init.php:2956
msgid "The End IP cannot be smaller than the Start IP"
msgstr "La IP final no puede ser menor que la IP inicial"

#: init.php:1676 init.php:1763 init.php:2947
msgid "Please provide a valid end IP"
msgstr "Ingresa una IP final válida"

#: init.php:1672 init.php:1759 init.php:2943
msgid "Please provide a valid start IP"
msgstr "Ingresa una IP inicial válida"

#: init.php:1663 init.php:1750 init.php:2933
msgid "Please enter the Start IP"
msgstr "Ingresa la IP inicial"

#: init.php:1644
msgid "The selected IP Logs have been reset"
msgstr "Los registros de IP seleccionados han sido restablecidos"

#: init.php:1631
msgid "There are no IPs submitted"
msgstr "No se han enviado IP"

#: init.php:1615
msgid "All the IP Logs have been cleared"
msgstr "Se han vaciado todos los registros de IP"

#: init.php:1604 init.php:2922
msgid "The Whitelist IP range(s) have been cleared successfully"
msgstr "El (los) rango(s) de IP en lista blanca se ha(n) borrado correctamente"

#: init.php:1592 init.php:2911
msgid "The Whitelist IP range has been deleted successfully"
msgstr "El rango de IP en lista blanca se ha borrado correctamente"

#: init.php:1576
msgid "The Blacklist IP range(s) have been cleared successfully"
msgstr "El (los) rango(s) de IP en lista negra se ha(n) borrado correctamente"

#: init.php:1564
msgid "The Blacklist IP range has been deleted successfully"
msgstr "El rango de IP en lista negra se ha borrado correctamente"

#: init.php:1504
msgid "The Brute Force Protection feature is now enabled"
msgstr "La característica de protección por fuerza bruta está ahora activada"

#: init.php:1490
msgid "The Brute Force Protection feature is now disabled"
msgstr "La característica de protección por fuerza bruta está ahora desactivada"

#: init.php:1415
msgid "Actual"
msgstr "Actuales"

#: init.php:1414
msgid "Suggested"
msgstr "Sugeridos"

#: init.php:1413 init.php:4565 init.php:4622
msgid "Relative Path"
msgstr "Ruta relativa"

#: init.php:1400
msgid "File Permissions"
msgstr "Permisos de archivos"

#: init.php:1368
msgid ".htaccess is writable"
msgstr "El archivo .htaccess tiene permisos de escritura"

#: init.php:1361
msgid "wp-config.php is writable"
msgstr "El archivo wp-config.php tiene permisos de escritura"

#: init.php:1345
msgid "Your IP Address"
msgstr "Tu dirección IP"

#: init.php:1341
msgid "Server's IP Address"
msgstr "Dirección IP del servidor"

#: init.php:1337
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: init.php:1333
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: init.php:1326
msgid "Loginizer Version"
msgstr "Versión de Loginizer"

#: init.php:1315
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"

#: init.php:1284
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: init.php:1270 init.php:1547 init.php:2513 init.php:3523 init.php:3843
#: init.php:4420
msgid "The settings were saved successfully"
msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente"

#: init.php:1263
msgid "<a href=\"https://loginizer.com/blog/loginizer-has-been-acquired-by-softaculous/\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration:none;\">We are excited to announce that we have joined forces with Softaculous and have been acquired by them 😊. Read full announcement here.</a>"
msgstr "<a href=\"https://loginizer.com/blog/loginizer-has-been-acquired-by-softaculous/\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration:none;\">Nos complace anunciar que nos hemos unido a Softaculous y que ellos nos adquirieron 😊. Lee el anuncio completo aquí.</a>"

#: init.php:1020
msgid "Review Loginizer"
msgstr "Valorar Loginizer"

#: init.php:986
msgid "Go Pro"
msgstr "Hazte Pro"

#: init.php:986
msgid "Loginizer Go Pro"
msgstr "Pasar a Loginizer Pro"

#: init.php:979
msgid "File Checksums"
msgstr "Sumas de verificación de archivo"

#: init.php:979
msgid "Loginizer File Checksums"
msgstr "Sumas de verificación de archivo de Loginizer"

#: init.php:970
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: init.php:965
msgid "Two Factor Auth"
msgstr "Autenticación de dos factores"

#: init.php:959
msgid "PasswordLess"
msgstr "PasswordLess"

#: init.php:956
msgid "Brute Force"
msgstr "Fuerza bruta"

#: init.php:956 init.php:1978
msgid "Brute Force Settings"
msgstr "Ajustes de fuerza bruta"

#: init.php:951
msgid "Rename Login"
msgstr "Renombrar el acceso"

#: init.php:951 init.php:976
msgid "Security Settings"
msgstr "Ajustes de seguridad"

#: init.php:948
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: init.php:943
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: init.php:940
msgid "Loginizer Security"
msgstr "Seguridad de Loginizer"

#: init.php:940 init.php:943
msgid "Loginizer Dashboard"
msgstr "Escritorio de Loginizer"

#: init.php:921
msgctxt "Plugin action link label."
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: init.php:430
msgid "LZ : Not allowed via WP-ADMIN. Please access over the new Admin URL"
msgstr "LZ: No permitido mediante WP-ADMIN. Accede usando la nueva URL del administrador"

#: init.php:385
msgid "Math Captcha"
msgstr "Captcha matemático"

#: init.php:235
msgid "You have exceeded maximum login retries<br /> Please try after"
msgstr "Has superado al máximo de intentos de acceso<br /> Vuelve a intentarlo después de "

#: init.php:234
msgid "attempt(s) left"
msgstr "intento(s) restantes"

#: init.php:233
msgid "Your IP has been blacklisted"
msgstr "Tu IP se ha añadido a la lista negra"

#: init.php:232
msgid "Incorrect Username or Password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.loginizer.com"
msgstr "https://www.loginizer.com"

#. Author of the plugin
msgid "Softaculous"
msgstr "Softaculous"

#. Description of the plugin
msgid "Loginizer is a WordPress plugin which helps you fight against bruteforce attack by blocking login for the IP after it reaches maximum retries allowed. You can blacklist or whitelist IPs for login using Loginizer."
msgstr "Loginizer es un plugin de WordPress que te ayuda a luchar contra ataques de fuerza bruta bloqueando el acceso de la IP después de alcanzar un máximo de intentos permitidos. Con Loginizer puedes añadir direcciones IP a la lista negra o a la lista blanca de acceso."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/extend/plugins/loginizer/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/loginizer/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Loginizer"
msgstr "Loginizer"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit